Seasonal KAISEKI of this month(November)

霜月会席
25,000円コース

前菜にはでっぷりと太った子持ち鮎を甘辛く煮て季節をたっぷりと感じていただきます。蕪の中には鴨とフォアグラを合わせて詰め物に餡はクリームソースの優しいお味で、焼き物には旬の脂ののった甘鯛を塩焼きに、雲丹の殻焼きを添えて。
In Japan, which has four seasons, there are plenty of seasonal ingredients. Please enjoy the taste of the seasons that the chef made with great effort and served beautifully.

■前 菜 Appetizer
皮剥立田揚 バルサミコ酢
万願寺甘唐辛子 海老鋳込み
子持鮎有馬煮
熨斗銀杏 鶏笹身菊花クリームチーズ合え
Deep-fried filefish with balsamic vinegar
Manganji-sweet pepper with shrimp
Stewed sweetfish
Ginkgo nut and chicken breast with cream-cheese and edible chrysanthemum
■吸 物 Soup
合わせ仕立
丸豆腐 笹がき牛蒡 焼長葱 クコの実 忍生姜
Bonito stock and softshell turtle stock
Tofu, burdock root, scallion, Chinese wolfberry fruit and ginger juice
■造 里 Sashimi
伊勢海老昆布〆 本鮪トロ 細魚木目づくり 青利烏賊細造里
紅玉 焼茄子 大葉 花穂 プチマリン 胡瓜わさび台 本山葵 土佐醤油
Spiny lobster, fatty meat of bluefin tuna, halfbeak and squid
Kogyoku-apple, eggplant, ohba, ear of shiso flower, seaweed noodles, cucumber basket for wasabi, wasabi and Tosa soy sauce
■煮 物 Stewed Dish
蕪合鴨鋳込み 白そーす煮
蕪葉信田煮 荒びき胡椒
Turnip and duck with white-sauce
Leaf of turnip and pepper
■焼 物 Grilled Dish
甘鯛若狭焼
焼雲丹いが盛り 蒸し干し大根梅風味 柚子 黒豆松葉さし 吹き寄せ麩
Sea bream
Grilled sea urchin, dried daikon radish flavored with ume, yuzu citrus, black soy bean and dried wheat gluten
■口直し Mouth Re-fresher
軍艦巻すし(ビーツ酢めし)
一、鰹炙り イクラ 揚にんにく
一、毛蟹 キャビア セルフィーユ
Ship roll (beet vinegar rice)
Bonito with salmon roe and deep-fried garlic
Hairy crab, caviar and chervil
■強 肴 Main Dish
特撰松阪牛霜ふり肉鉄板焼
冬子椎茸 舞茸 湿地茸 山榎木茸 マッシュルーム バター焼
卸しポンズ
Grilled MATSUSAKA marbled beef
Grilled shiitake-mushroom, maitake-mushroom, shimejitake-mushroom and yamaenoki-mushroom with butter
Grated daikon radish with ponzu sauce
■食 事 Noodles
戸隠蕎麦
しらす・三つ葉掻揚 海苔 小口葱 山葵 そば汁 七味
TOGAKUSHI-buck wheat noodles
Tempura of white bait and wild chervil, nori seaweeds, green onion, wasabi, soup and red pepper mixture with six other spices
■そえ物 Pickled Vegetables
五種盛り
Five kinds of pickle
■水菓子 Dessert
富士柿 オーロラ シャインマスカット
Fujigaki-Japanese persimmon, Aurora-pear and shine muscat
■甘 味 Japanese sweet
栗入り大納言善哉
Sweet soup made of red beans with chestnut

※尚、当日の材料によりメニュー変更もございます。

お問合せ

Seasonal KAISEKI of this month(November)

霜月会席
23,000円コース

吸物には鴨と自然薯のつくねを治作自慢のお出汁と共に、お造りにはこの時期だけ楽しめる上品な味わいの白身魚高級魚「矢柄」を、そして脂ののったカマスを焼物で、旬の味わいをたっぷりとお楽しみいただきます。
In Japan, which has four seasons, there are plenty of seasonal ingredients. Please enjoy the taste of the seasons that the chef made with great effort and served beautifully.

■前 菜 Appetizer
帆立貝アーモンド揚
サーモン燻製玉葱オイル漬 ケッパー
零余子黄身焼
塩すじこ酒粕漬
小松菜浸し
Deep-fried scallop with almond
Smoked salmon and onion marinated with oil with caper
Grilled propagule with egg yolk
Salmon roe pickled in sake lees
Boiled komatsuna
■吸 物 Soup
雑煮仕立
合鴨 つみれ 焼粟麩 焼長葱 はじかみ
Ozoni soup
Duck ball, dried wheat gluten, scallion and pickled ginger
■造 里 Sashimi
矢柄昆布〆 本鮪とろ身炙り重ね造里 勘八削ぎ造里 赤貝鹿の子造里
紅玉 焼茄子 大葉 花穂 プチマリン 胡瓜わさび台 本山葵 土佐醤油
Cornetfish, grilled fatty meat of bluefin tuna, amberjack and ark shell
Kogyoku-apple, eggplant, ohba, ear of shiso flower, seaweed-noodles, cucumber basket for wasabi, wasabi and Tosa soy sauce
■煮 物 Stewed Dish
海老芋塩煮
干椎茸旨煮 木の葉型南京含ませ 紅葉型人参 ちらし銀杏
Ebiimo-taro
Dried shiitake-mushroom, pumpkin, carrot and ginkgo nut
■焼 物 Grilled Dish
かます漬焼
柚子 黒豆松葉さし 蒸し干し大根梅風味
Barracuda
Yuzu citrus, black soy beans and dried daikon radish flavored with ume
■箸休め Hashiyasume
茶碗むし(鰻 百合根 米餅 雲丹 三つ葉)
Egg custard steamed in a cup
(Sea eel, lily bulb, rice cracker, sea urchin and wild chervil)
■強 肴 Main Dish
近江牛霜ふり肉
蕪風呂吹き 柚子味噌
Stewed OHMI marbled beef
Stewed turnip with yuzu miso
■留 椀 Soup
赤味噌仕立(湯葉 滑子 若布 粉山椒)
Red miso soup (Yuba, nameko-mushroom and wakame seaweed with Japanese pepper)
■御 飯 Rice
もち麦入りごはん ムキそば 自然薯 山葵 のり
Rice cooked with wheat with grated Chinese yam, wasabi and nori seaweeds
■そえ物 Pickled Vegetables
五種盛り
Five kinds of pickle
■水菓子 Dessert
富士柿 オーロラ シャインマスカット
Fujigaki-Japanese persimnon, Aurora-pear and shine-muscat

※尚、当日の材料によりメニュー変更もございます。

お問合せ

Jisaku specialty Mizutaki

名物「水たき」会席
23,000円コース

"Mizutaki", meaning "chicken stewed from water," derives from the medicinal cooking of the Asian continent.
Our founder believed that "the taste will become unstable if various hands were involved" and allowed only one chef to be in charge of cooking to create the specialty hotpot. The tradition and taste is still upheld today by a single mizutaki chef.

■箸付 starter
季節の彩り一品

Japanese seasonal mixed starter
■前菜 appetizer
季節の旬菜盛り合わせ
Assortment of seasonal appetizer
■造里 sashimi
料理長おすすめ魚介盛り合わせ

Assortment of seasonal sashimi
■焼物 grilled dish
本日の焼魚

Grilled fish of the day
■箸休 refresher
おすすめ一品

Small dish of the day
■鍋物 Mizutaki pot dish
治作名物 水炊き鍋
   
Jisaku specialty Mizutaki chicken pot
■生野菜 salad
野菜サラダ

Green salad
■スープ soup
水炊きスープ
   
Mizutaki chicken broth soup
■お食事 rice 香の物 pickles
水炊き雑炊
   
Mizutaki rice porridge
■水菓子 desserts
季節のアイスクリーム または 果物

Seasonal fresh ice cream or fruits

※尚、当日の材料によりメニュー変更もございます。

お問合せ

★vegetarian menu

ベジタリアン会席(参考)
20,000円コース

ベジタリアンのお客様に向けた限定メニューの一例です。肉・魚・乳製品は使用しておりません。卵、乳製品の可否などは、ご要望に応じて変更できます。また、献立内容・お値段や品数はお連れ様と合わせてご利用いただきます。
This is an example of a limited menu for vegetarian customers.For all dishes, meat, fish, dairy products are not used.The menu is an example. You can change the menu according to your request (eg distinction of pure vegetarian, vegan etc) such as eggs and dairy products can be used.The course fee will vary depending on the season and the ordering details of the guest.

■箸付 Starter
胡麻葛流し 甘味噌 石榴
Sesami and kudzu cake with sweet miso and pomegranate
■前菜 Appetizer
ズッキーニ オリーブオイル焼
茗荷子芋すし
揚銀杏松葉さし
Grilled zucchini with live oil
Mioga ginger with taro
Deep-fried ginkgo nuts
■吸物 Soup
蕪すり流し 
姫大根 姫人参 コショウ
Turnip soup
Small daikon radish and small carrot with pepper
■造里 Sashimi
アボカド 広島蒟蒻 とまと 彩り生野菜
花穂 ラディッシュ 本山葵 生醤油
Avocado, Hiroshima-konnyaku, tomato and fresh vegetables
Ear of shiso flower, radish, wasabi and soy sauce
■煮物 Stewed Dish
木の葉型南京塩煮 椎茸旨煮
粉ふきじゃが芋 隠元豆
Pumpkin, shiitakemushroom, potato and kidney bean
■焼物 Grilled Dish
海老芋 豆腐 田楽焼
花れんこん甘酢漬 アスパラ塩ゆで
Taro and tofu with sweet miso
Sweet pickled lotus root and stewed asparagus
■箸休め Hashi-yasume
百合根ゆばむし 旨あん 山葵
Lily bulb wrapped with tofu skin, liquid starch and wasabi
■強肴 Main Dish
野菜天ぷら
茄子 南京 さつま芋 舞茸 小玉葱
卸し大根 天つゆ レモン 雪塩
Vegetable tempura
Eggplant, pumpkin, sweet potato, maitake mushroom and pearl onion
Grated daikon radish, dipping sauce for tempura, lemon and snow salt
■留椀 Soup
赤味噌仕立
滑子 巻麩 三つ葉 粉山椒
Red miso soup
Nameko mushroom, dried wheat gluten, wild chervil and powdered Japanese pepper
■御飯 Rice
白ごはん
Rice
■添え物 Pickled vegetables
白菜漬 胡瓜漬 塩らっきょ 生姜昆布 安芸紫
Chinese cabbage, cucumber, shallot, ginger kelp and Akimurasaki
■水菓子 Dessert
パパイヤ キウイ ピオーネ ラズベリー
Papaya, kiwi fruit, pione and raspberry
■甘味 Japanese sweet
薯蕷饅頭
Bean-paste bun
■The course will vary depending on the day’s produce.

※尚、当日の材料によりメニュー変更もございます。

お問合せ

SUKIYAKI

すき焼き会席
25,000円コース

目の前で仲居が仕上げ、お取り分けいたしますので接待のお席でも安心してご利用いただけます。
It is a course which you can enjoy a typical meat dish in Japan ‘Sukiyaki’
Please choose your favorite course, Sukiyaki (cooked sliced-beef in a heavy iron pan, served with raw egg ) ,

■箸付 《Starter》
季節の箸付
Seasonal starter
■前菜 《Appetizer》
季節の前菜
Seasonal Appetizer
■造里 《Sashimi》
季節の造里
Seasonal Sashimi
■焼物 《Grilled Dish》
季節の焼物
Seasonal Grilled Dish
■その他のコース
¥20,000近江牛 ¥22,000・¥25,000松坂牛 ¥28,000~神戸牛
¥20,000OumiBeef ¥22,000・¥25,000MatsuzakaBeef ¥28,000~KobeBeef
■すきやき 《Sukiyaki》
松阪牛使用
MATSUSAKA beef Sukiyaki
■生野菜 《Fresh vegetables》
■食事 《 rice》
白ごはん
rice
■香の物 《Pickled vegetables》
■水菓子 《Dessert》

※尚、当日の材料によりメニュー変更もございます。

お問合せ

SHABU-SHABU

しゃぶしゃぶ会席
23,000円コース

目の前で仲居が仕上げ、お取り分けいたしますので接待のお席でも安心してご利用いただけます。
It is a course which you can enjoy a typical meat dish in Japan ‘Shabu-shabu’.  Shabu-shabu (lightly boiled sliced-beef in traditional hot-pot with boiling broth, served with house made dipping sauce ).

■■箸付 《Starter》
季節の箸付
Seasonal starter
■前菜 《Appetizer》
季節の前菜
Seasonal Appetizer
■造里 《Sashimi》
季節の造里
Seasonal Sashimi
■焼物 《Grilled Dish》
季節の焼物
Seasonal Grilled Dish
■その他のコース
¥18,000近江牛 ¥20,000・¥23,000松坂牛 ¥25,000~神戸牛
¥18,000OumiBeef ¥20,000・¥23,000MatsuzakaBeef ¥25,000~KobeBeef
■しゃぶしゃぶ
松坂牛使用
Matsuzaka-Beef SHABU-SHABU
■生野菜 《Fresh vegetables》
■食事 《Noodles or rice》
きしめん
Noodles
■香の物 《Pickled vegetables》
■水菓子 《Dessert》

※尚、当日の材料によりメニュー変更もございます。

お問合せ

Premium Ozashiki-Tempra course

お座敷天ぷら
32,000円コース

個室内にて会席料理のメインに、お客様の目の前で職人が天ぷらを揚げ、出来立てを楽しんでいただけるコースです。旬の魚、お野菜をご用意しております。食材などお気軽にご相談ください。
It is a recommended course to cook tempura using various seasonal ingredients in front of guests.

■箸付 《Starter》
季節の箸付
Seasonal Starter
■前菜 《Appetizer》
季節の前菜
Seasonal Appetizer
■吸物 《Soup》
季節の吸物
Seasonal Soup
■造里 《Sashimi》
季節の造里
Seasonal Sashimi
■天ぷら 《Tempura》
季節のお魚と野菜の天ぷら
Seasonal vegetables and fish tempura
■生野菜 《Fresh vegetables》
■留椀 《Soup》
赤出汁
Red miso soup
■香の物 《Pickled vegetables》
■水菓子 《Dessert》
■The course will vary depending on the day’s produce.

※尚、当日の材料によりメニュー変更もございます。

お問合せ

旬の逸品

マグロの解体ショー

500,000~ (サイズにより異なります

塩釜焼き

30,000円より お人数様に合わせてご相談下さい。

お子様料理(画像は3000円)

3000円よりご年齢に合わせてご相談下さい。

お飲み物

季節折々の日本を感じていただける会席料理とともに、銘酒を日本全国より集めました。どれも様々な魅力を持った銘酒たちです。
ご用途に合わせ、各種特注・取り寄せも可能です。お気軽にご相談くださいませ。
Tsukiji Jisaku have variety of selected Japanese Sake from all of Japan on menu so please enjoy it together with our recommended dishes. we also accept orders for special liquor and other supplies depending on your application. Please feel free to contact us.
●ビール(小瓶)1,000円より Beer (small bottle) \1,000~
●日本酒(1合)1,200円より Japanese SAKE (180ml) \1,200~
●日本酒(4合)8,000円より Japanese SAKE (bottle 720ml) \8,000~
●焼酎(1合) 1,200円より Shochu (180ml) \1,200~
●ワイン(750ml)6,000円より Wine (bottle) \6,000~
※期間限定品・希少日本酒・ヴィンテージワイン・プレミアム焼酎のご用意もございます。
Limited edition items, rare sake, vintage wine, premium shochu are also available.