Seasonal KAISEKI of this month(June)

水無月 MINAZUKI25
25,000円コース

白エビ雲丹酢、鮑の柔らか煮の手毬ずし旬の味わいから始まり大ぶりのボタン海老や本鮪のお造り、伊佐木の塩焼き、松坂牛の霜降りを網焼きで、贅沢な旬をたっぷり味わってください。

In Japan, which has four seasons, there are plenty of seasonal ingredients. Please enjoy the taste of the seasons that the chef made with great effort and served beautifully.

■箸 付 Starter
白海老 ヒスイ小茄子 蛇の目ラディッシュ 雲丹酢 本山葵
Japanese glass shrimp, small eggplant, radish, sea urchin vinegar and wasabi
■前 菜 Appetizer
舌平目オクラ紫蘇揚
鮑軟らか煮 赤酢手毬すし 肝醤油
北海蛸昆布〆 梅肉
Deep-fried sole and okra coated with shredded shiso
Abalone sushi ball with liver soy sauce
Hokkai-octopus with Japanese plum paste
■吸 物 Soup
清まし仕立
水無月真丈 楓柚子 じゅん菜 小メロン梅素麺通し
Clear style soup
Fish cake with adzuki-bean, yuzu citrus, water shield and small melon with wheat flour noodles flavored with Japanese plum
■造 里 Sashimi
牡丹海老 本鮪湯霜角造里 関鯵なめろう 青利烏賊細造里
大葉 花穂 茗荷竹 魚型紅芯大根 川茸 胡瓜わさび台 本山葵 土佐醤油
Botan-shrimp, bluefin tuna, horse mackerel-namero and squid
Ohba, ear of shiso flower, mioga ginger, daikon radish, kawatake-mushroom, cucumber basket for wasabi, wasabi and Tosa soy sauce
■煮 物 Stewed Dish
青葉型南京含ませ
穴子 高野豆腐東寺巻 姫とうもろこし 万願寺甘唐 絹さや
Pumpkin
Conger eel, freeze-dried tofu rolled with tofu skin, small corn, manganji-sweet pepper and snow pea
■焼 物 Grilled Dish
伊佐木天然塩焼
みぞれ酢 れもん 谷中生姜 天豆塩ゆで 諸味噌
Grunt
Grated daikon radish flavored with vinegar, pickled ginger, broad bean and fermented soy beans
■揚 物 Deep-fried Dish
太刀魚アスパラ小麦揚
蓮根三色美人粉揚 雪塩 割そーす
Cutlass fish and asparagus
Deep-fried lotus root coated with rice powder, snow salt and sauce
■強 肴 Main Dish
特撰松阪牛霜ふり肉網焼
長葱 黄韮 冬子椎茸 ズッキーニ とまと 胡麻たれ
Grilled Matsusaka-marbled beef
Scallion, yellow garlic chive, shiitake-mushroom, zucchini, tomato and sesami sauce
■食 事 Noodles
静岡長茶蕎麦(もみのり 山葵 京都赤山椒)
しらす・三つ葉掻揚
Buckwheat noodles flavored with SHIZUOKA green tea
(nori seaweeds, wasabi and KYOTO Japanese pepper)
Mixed whitebait and wild chervil Tempura
■そえ物 Pickled Vegetables
三種盛り
Three kinds of pickle
■水菓子 Dessert
宮崎マンゴー 山形さくらんぼ 沖縄パイン
MIYAZAKI-mango, YAMAGATA-cherry and OKINAWA-pineapples
■甘 味 Japanese sweet
和菓子
Japanese confectionery

※尚、当日の材料によりメニュー変更もございます。

お問合せ

Seasonal KAISEKI of this month(June)

水無月会席 MINAZUKI 23
23,000円コース

鮑の葛うちを治作自慢のお出汁で、お造りには本鮪の炙り、夏らしい冷やし茶碗蒸しを箸休めに、メインには近江牛の霜降り肉を西京焼きにしてご用意いたします。
Tasting seasons
Dishes for experiencing seasonal ingredients by artisan skills.

■箸 付 Starter
北海蛸昆布〆 緑酢 梅肉 はす芋 ディル
Hokkai-octopus, vinegar, Japanese plum paste, taro and herb
■前 菜 Appetizer
おくら雲丹酢
鱚山椒焼 茗荷子甘酢漬
魴南蛮漬
Okra with sea urchin vinegar
Grilled sillago and pickled mioga ginger
Deep-fried and vinegared harvestfish with onion
■吸 物 Soup
清まし仕立
鮑葛打 梅素麺 黄ズッキーニ 楓柚子
Clear style soup
Abalone, wheat flour noodles flavored with Japanese plum, yellow-zucchini and yuzu citrus
■造 里 Sashimi
福子洗い 本鮪炙り 青利烏賊
線長芋 大葉 花穂 川茸 胡瓜わさび台 本山葵 土佐醤油
Small sea bass, roasted bluefin tuna and squid
Chinese yam, ohba, ear of shiso flower, kawatake-mushroom, wasabi and Tosa- soy sauce
■煮 物 Stewed Dish
水茄子揚煮 新じゃがころ煮 穴子黄身煮
万願寺甘唐 隠元豆
Eggplant, potato and conger eel
Manganji-sweet pepper and green beans
■焼 物 Grilled Dish
糸より酒焼
笹巻麩 新生姜塩漬 花れもん
Golden threadfin bream
Dried wheat gluten, pickled ginger and lemon
■口直し Kuchi-naoshi
冷し茶碗むし(じゅん菜 クコの実)かつお風味出汁
Steamed egg custard in a cup (water shield and Chinese wolfberry) and stock
■強 肴 Main Dish
近江牛霜ふり肉西京焼
フォアグラ 冬子椎茸 姫とうもろこし 長葱 とまと
Grilled Ohmi-marbled beef with saikyo-miso
Foie gras, shiitake-mushroom, small corn, scallion and tomato
■食 事 Rice porridge
水雲雑炊 三つ葉
Rice porridge with mozuku-seaweeds and wild chervil
■そえ物 Pickled Vegetables
五種盛り
Five kinds of pickle
■水菓子 Dessert
紅小玉すいか ピオーネ
Small water-melon and pione
■甘 味 Japanese sweet
レアチーズあいす 大納言あずきかけ
Rare cheese flavor ice-cream with adzuki paste

※尚、当日の材料によりメニュー変更もございます。

お問合せ

Jisaku specialty Mizutaki

名物「水たき」会席
23,000円コース

"Mizutaki", meaning "chicken stewed from water," derives from the medicinal cooking of the Asian continent.
Our founder believed that "the taste will become unstable if various hands were involved" and allowed only one chef to be in charge of cooking to create the specialty hotpot. The tradition and taste is still upheld today by a single mizutaki chef.

■箸付 starter
季節の彩り一品

Japanese seasonal mixed starter
■前菜 appetizer
季節の旬菜盛り合わせ
Assortment of seasonal appetizer
■造里 sashimi
料理長おすすめ魚介盛り合わせ

Assortment of seasonal sashimi
■焼物 grilled dish
本日の焼魚

Grilled fish of the day
■箸休 refresher
おすすめ一品

Small dish of the day
■鍋物 Mizutaki pot dish
治作名物 水炊き鍋
   
Jisaku specialty Mizutaki chicken pot
■生野菜 salad
野菜サラダ

Green salad
■スープ soup
水炊きスープ
   
Mizutaki chicken broth soup
■お食事 rice 香の物 pickles
水炊き雑炊
   
Mizutaki rice porridge
■水菓子 desserts
季節のアイスクリーム または 果物

Seasonal fresh ice cream or fruits

※尚、当日の材料によりメニュー変更もございます。

お問合せ

★vegetarian menu

ベジタリアン会席(参考)
20,000円コース

ベジタリアンのお客様に向けた限定メニューの一例です。肉・魚・乳製品は使用しておりません。卵、乳製品の可否などは、ご要望に応じて変更できます。また、献立内容・お値段や品数はお連れ様と合わせてご利用いただきます。
This is an example of a limited menu for vegetarian customers.For all dishes, meat, fish, dairy products are not used.The menu is an example. You can change the menu according to your request (eg distinction of pure vegetarian, vegan etc) such as eggs and dairy products can be used.The course fee will vary depending on the season and the ordering details of the guest.

■箸付 Starter
胡麻葛流し 甘味噌 石榴
Sesami and kudzu cake with sweet miso and pomegranate
■前菜 Appetizer
ズッキーニ オリーブオイル焼
茗荷子芋すし
揚銀杏松葉さし
Grilled zucchini with live oil
Mioga ginger with taro
Deep-fried ginkgo nuts
■吸物 Soup
蕪すり流し 
姫大根 姫人参 コショウ
Turnip soup
Small daikon radish and small carrot with pepper
■造里 Sashimi
アボカド 広島蒟蒻 とまと 彩り生野菜
花穂 ラディッシュ 本山葵 生醤油
Avocado, Hiroshima-konnyaku, tomato and fresh vegetables
Ear of shiso flower, radish, wasabi and soy sauce
■煮物 Stewed Dish
木の葉型南京塩煮 椎茸旨煮
粉ふきじゃが芋 隠元豆
Pumpkin, shiitakemushroom, potato and kidney bean
■焼物 Grilled Dish
海老芋 豆腐 田楽焼
花れんこん甘酢漬 アスパラ塩ゆで
Taro and tofu with sweet miso
Sweet pickled lotus root and stewed asparagus
■箸休め Hashi-yasume
百合根ゆばむし 旨あん 山葵
Lily bulb wrapped with tofu skin, liquid starch and wasabi
■強肴 Main Dish
野菜天ぷら
茄子 南京 さつま芋 舞茸 小玉葱
卸し大根 天つゆ レモン 雪塩
Vegetable tempura
Eggplant, pumpkin, sweet potato, maitake mushroom and pearl onion
Grated daikon radish, dipping sauce for tempura, lemon and snow salt
■留椀 Soup
赤味噌仕立
滑子 巻麩 三つ葉 粉山椒
Red miso soup
Nameko mushroom, dried wheat gluten, wild chervil and powdered Japanese pepper
■御飯 Rice
白ごはん
Rice
■添え物 Pickled vegetables
白菜漬 胡瓜漬 塩らっきょ 生姜昆布 安芸紫
Chinese cabbage, cucumber, shallot, ginger kelp and Akimurasaki
■水菓子 Dessert
パパイヤ キウイ ピオーネ ラズベリー
Papaya, kiwi fruit, pione and raspberry
■甘味 Japanese sweet
薯蕷饅頭
Bean-paste bun
■The course will vary depending on the day’s produce.

※尚、当日の材料によりメニュー変更もございます。

お問合せ

SUKIYAKI

すき焼き会席
25,000円コース

目の前で仲居が仕上げ、お取り分けいたしますので接待のお席でも安心してご利用いただけます。
It is a course which you can enjoy a typical meat dish in Japan ‘Sukiyaki’
Please choose your favorite course, Sukiyaki (cooked sliced-beef in a heavy iron pan, served with raw egg ) ,

■箸付 《Starter》
季節の箸付
Seasonal starter
■前菜 《Appetizer》
季節の前菜
Seasonal Appetizer
■造里 《Sashimi》
季節の造里
Seasonal Sashimi
■焼物 《Grilled Dish》
季節の焼物
Seasonal Grilled Dish
■その他のコース
¥20,000近江牛 ¥22,000・¥25,000松坂牛 ¥27,000~神戸牛
¥20,000OumiBeef ¥22,000・¥25,000MatsuzakaBeef ¥27,000~KobeBeef
■すきやき 《Sukiyaki》
松阪牛使用
MATSUSAKA beef Sukiyaki
■生野菜 《Fresh vegetables》
■食事 《 rice》
白ごはん
rice
■香の物 《Pickled vegetables》
■水菓子 《Dessert》

※尚、当日の材料によりメニュー変更もございます。

お問合せ

SHABU-SHABU

しゃぶしゃぶ会席
23,000円コース

目の前で仲居が仕上げ、お取り分けいたしますので接待のお席でも安心してご利用いただけます。
It is a course which you can enjoy a typical meat dish in Japan ‘Shabu-shabu’.  Shabu-shabu (lightly boiled sliced-beef in traditional hot-pot with boiling broth, served with house made dipping sauce ).

■■箸付 《Starter》
季節の箸付
Seasonal starter
■前菜 《Appetizer》
季節の前菜
Seasonal Appetizer
■造里 《Sashimi》
季節の造里
Seasonal Sashimi
■焼物 《Grilled Dish》
季節の焼物
Seasonal Grilled Dish
■その他のコース
¥18,000近江牛 ¥20,000・¥23,000松坂牛 ¥25,000~神戸牛
¥18,000OumiBeef ¥20,000・¥23,000MatsuzakaBeef ¥25,000~KobeBeef
■しゃぶしゃぶ
松坂牛使用
Matsuzaka-Beef SHABU-SHABU
■生野菜 《Fresh vegetables》
■食事 《Noodles or rice》
きしめん
Noodles
■香の物 《Pickled vegetables》
■水菓子 《Dessert》

※尚、当日の材料によりメニュー変更もございます。

お問合せ

Premium Ozashiki-Tempra course

お座敷天ぷら
32,000円コース

個室内にて会席料理のメインに、お客様の目の前で職人が天ぷらを揚げ、出来立てを楽しんでいただけるコースです。旬の魚、お野菜をご用意しております。食材などお気軽にご相談ください。
It is a recommended course to cook tempura using various seasonal ingredients in front of guests.

■箸付 《Starter》
季節の箸付
Seasonal Starter
■前菜 《Appetizer》
季節の前菜
Seasonal Appetizer
■吸物 《Soup》
季節の吸物
Seasonal Soup
■造里 《Sashimi》
季節の造里
Seasonal Sashimi
■天ぷら 《Tempura》
季節のお魚と野菜の天ぷら
Seasonal vegetables and fish tempura
■生野菜 《Fresh vegetables》
■留椀 《Soup》
赤出汁
Red miso soup
■香の物 《Pickled vegetables》
■水菓子 《Dessert》
■The course will vary depending on the day’s produce.

※尚、当日の材料によりメニュー変更もございます。

お問合せ

旬の逸品

マグロの解体ショー

500,000~ (サイズにより異なります

塩釜焼き

30,000円より お人数様に合わせてご相談下さい。

お子様料理(画像は3000円)

3000円よりご年齢に合わせてご相談下さい。

お飲み物

季節折々の日本を感じていただける会席料理とともに、銘酒を日本全国より集めました。どれも様々な魅力を持った銘酒たちです。
ご用途に合わせ、各種特注・取り寄せも可能です。お気軽にご相談くださいませ。
Tsukiji Jisaku have variety of selected Japanese Sake from all of Japan on menu so please enjoy it together with our recommended dishes. we also accept orders for special liquor and other supplies depending on your application. Please feel free to contact us.
●ビール(小瓶)1,000円より Beer (small bottle) \1,000~
●日本酒(1合)1,200円より Japanese SAKE (180ml) \1,200~
●日本酒(4合)8,000円より Japanese SAKE (bottle 720ml) \8,000~
●焼酎(1合) 1,200円より Shochu (180ml) \1,200~
●ワイン(750ml)6,000円より Wine (bottle) \6,000~
※期間限定品・希少日本酒・ヴィンテージワイン・プレミアム焼酎のご用意もございます。
Limited edition items, rare sake, vintage wine, premium shochu are also available.